ثقافه و سياحة

الخميس المقبل .. المركز القومي للترجمة يحتفل بـ “يوم المترجم”

كتبت – هند هيكل

يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذ الدكتور كرمة سامي، الخميس المقبل الموافق ١٥ أكتوبر الجاري، بيوم المترجم والذي يوافق ذكرى ميلاد رفاعة الطهطاوي رائد الترجمة والتنوير في العصر الحديث.

بحضور وزير الثقافة الاستاذ الدكتور ايناس عبد الدايم تبدأ الفعاليات في تمام الخامسة مساء بكلمة المترجم محمد عناني ثم كلمة الأستاذ الدكتور كرمة سامي مدير المركز القومي للترجمة ثم كلمة معالي وزير الثقافة.

تبدأ بعد ذلك مراسم توزيع جوائز رفاعة الطهطاوي و يتسلمها كلٍ من :الدكتور حسن نصر الدين الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي ، الأستاذ مارك جمال الفائز بجائزة الشباب للترجمة، الدكتور رؤوف وصفي الفائز بجائزة الثقافة العلمية.

الندوة الرئيسية ليوم المترجم هذا العام ، والتي تبدأ الساعة ٥:٤٥ مساءً تأتي للاحتفال بالكتاب الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة ” تاريخ البحر الأحمر من ديليسبس حتى اليوم” من تأليف روجيه جوانت داجنت و تقام الندوة بحضور كلٍ من : مترجم الكتاب الأستاذ الدكتور حسن نصر الدين الأستاذ بكلية الاّثار ؛جامعة القاهرة ، الأستاذ الدكتور أحمد درويش الناقد الأدبي والأستاذ بكلية دار العلوم؛ جامعة القاهرة، الأستاذ الدكتور السيد فليفل عميد معهد البحوث والدراسات الأفريقية السابق و الأستاذ الدكتور كرمة سامي مدير المركز القومي للترجمة.

وتقام جميع الفعاليات بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة .

كما يقدم المركز القومي للترجمة احتفالاً بهذه المناسبة تخفيضات ٥٠٪ على جميع الاصدارات .

على هامش الاحتفالية يقدم المركز حفلة توقيع كتاب(صناعة التراث في مصر والسودان” في تمام الساعة ١٢ ظهرًا ، بحضور مترجمة الكتاب الدكتورة نجوى حسن وفي الساعة الرابعة والنصف عصرًا يقدم المركز حفل توقيع كتاب “تاريخ البحر الأحمر من ديليسبس حتى اليوم” بحضور مترجم الكتاب الدكتور حسن نصر الدين وذلك بمنفذ البيع بمقر المركز القومي للترجمة.

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى